| Главная страница |
|
Стихи Песни Переводы Переводы на иврит
Поэма И. С. Баркова "Лука Мудищев" с параллельным переводом на иврит и обратно, а также транскрипцией (изд-во Lulu, 38 стр.). Может использоваться в учебных целях. А может и не использоваться. Купить, скачать.
"Переводы с русского и обратно" (изд-во "Красный матрос", 96 стр., илл.) Частушки, страшилки, блатняк, попса и советский официоз в переводе на иврит. Купить, скачать.
|
Межиров по веревочке бежит (24 мая 2009 г.) Но родился я позже умелых проныр, значит, альтернативную лямку тяну Сокс в большом городе (22 февраля 2009 г.) Билла Клинтона кот отправляется к пракотам Дед-а-тет (17 января 2009 г.) В Мороза Деда я не верю, а то б предал его огню Гай, славяне! (25 декабря 2008 г.) Разводится Мадонна с Гаем Ричи, усугубив финансовый коллапс Молодая, лет осьмнадцати была (4 декабря 2008 г.) В переводе на иврит Цыпленок дареный (12 октября 2008 г.) Волосы на рыле, мех на голове. Тигра подарили Путину В. В. |
![]() Шауль (бывш. Павел) Резник родился в г. Львове (бывш. СССР) в 1976 г. Стихи пишет с трех лет, шнурки на ботинках завязывает с пяти, но неохотно, в Израиле живет с четырнадцати. Заслуженно считается одним из некрупных поэтов современности (156/54). Блог Блог на иврите RSS-экспорт
|
|
|
|