| Главная страница |
|
Стихи Песни Переводы Переводы на иврит
Поэма И. С. Баркова "Лука Мудищев" с параллельным переводом на иврит и обратно, а также транскрипцией (изд-во Lulu, 38 стр.). Может использоваться в учебных целях. А может и не использоваться. Купить, скачать.
"Переводы с русского и обратно" (изд-во "Красный матрос", 96 стр., илл.) Частушки, страшилки, блатняк, попса и советский официоз в переводе на иврит. Купить, скачать.
|
Холст трубой (11 мая 2008 г.) Вот же курва, пся крев. Извиняюсь, Винсент, окаянный квадрат не выходит. Диссидент (8 мая 2008 г.) В переводе на иврит. Авторские пунктуация и мат. Полюбила парня я (27 апреля 2008 г.) В переводе на иврит Дума о Диме (25 марта 2008 г.) Сто пятьдесят восемь сантиметров бесконечной власти вертикали Завет да любовь (12 февраля 2008 г.) Пэрис, бесконечною ногою в пятницу шагала б в синагогу Сами с трусами (3 февраля 2008 г.) В сполохе амбиций эго баловать нечем парню, окромя мудей |
![]() Шауль (бывш. Павел) Резник родился в г. Львове (бывш. СССР) в 1976 г. Стихи пишет с трех лет, шнурки на ботинках завязывает с пяти, но неохотно, в Израиле живет с четырнадцати. Заслуженно считается одним из некрупных поэтов современности (156/54). Блог Блог на иврите RSS-экспорт
|
|
|
|