Главная страница/Стихи/"Битлз небитого везет" |
Стихи Песни Переводы Переводы на иврит |
Стихи Битлз небитого везет В телеобъектив кончай лосниться. Выпей чаю с пудингом. Уймись. Не касайся шуйцей и десницей Бывшего супруга, Хизер Миллс. Всенародный сэр Маккартни Пол Знает ноты, яйца пьет сырые. Ты же, Хизер, в молодости в пор- Но, прости, пахала в индустрии. "All my troubles seemed so far away", Так и будет. Выражаясь проще, Хренушки тебе, а не жилплощадь, Поумерь бурление кровей. Я рифмую, Миллс, не на хапок И на понимание надеюсь, Потому что есть на свете Б-г, Хизер. И полоний-210. Последние добавления • Муаммар праху твоему (22 октября 2011 г.) • Доска туши (6 февраля 2011 г.) • Бюст всегда будет солнце (11 ноября 2010 г.) • Первородный смех (23 сентября 2010 г.) • Дог с тобой (19 августа 2010 г.) |
|