| Главная страница/Стихи/"Битлз небитого везет" |
|
Стихи Песни Переводы Переводы на иврит |
Стихи Битлз небитого везет В телеобъектив кончай лосниться. Выпей чаю с пудингом. Уймись. Не касайся шуйцей и десницей Бывшего супруга, Хизер Миллс. Всенародный сэр Маккартни Пол Знает ноты, яйца пьет сырые. Ты же, Хизер, в молодости в пор- Но, прости, пахала в индустрии. "All my troubles seemed so far away", Так и будет. Выражаясь проще, Хренушки тебе, а не жилплощадь, Поумерь бурление кровей. Я рифмую, Миллс, не на хапок И на понимание надеюсь, Потому что есть на свете Б-г, Хизер. И полоний-210. Последние добавления • Холст трубой (11 мая 2008 г.) • Дума о Диме (25 марта 2008 г.) • Завет да любовь (12 февраля 2008 г.) • Сами с трусами (3 февраля 2008 г.) • Битый небитого визит (10 января 2008 г.) |
|
|
|