ПМЖ без неглижеВсе права качает Шауль Резник
Главная страница/Стихи/"Графоманьяк"

Стихи
Песни
Переводы
Переводы на иврит
Стихи

Графоманьяк
Лист, перо. И музы взгляд капризный
Бороздит тюремное трюмо.
Где, Саддам, хорей? Где рифмы, изверг,
В смысле слова этого прямом?

Жил пиит кудрявый и задорный,
Футуристов враг, слуга богов,
И его ласкала Айседора,
Угощал пайком Мариенгоф.

Творческий работник, мастер стиля
Части речи драл на лоскуты,
В номере повесился гостинном,
То ли был повешен, как и ты.

Написать успел во время давнее,
Прогремев на Питер и Тикрит:
"До свиданья, друг мой, до свиданья".
Безупречно соблюдая ритм,

Заслужил почет и бой литавр.
Ты ж, Хусейн, шатая канапе,
Не оставил ни литых метафор,
Ни, как оказалось, ОМП.

Последние добавления
Муаммар праху твоему (22 октября 2011 г.)
Доска туши (6 февраля 2011 г.)
Бюст всегда будет солнце (11 ноября 2010 г.)
Первородный смех (23 сентября 2010 г.)
Дог с тобой (19 августа 2010 г.)
© Шауль Резник, shaulreznik@gmail.com List Banner Exchange