ПМЖ без неглижеВсе права качает Шауль Резник
Главная страница/Переводы на иврит/"8 Марта близко, близко" (Народное творчество)

Стихи
Песни
Переводы
Переводы на иврит
Переводы на иврит

8 Марта близко, близко Народное творчество
שְׁמוֹנָה בְּמֶרְץ מִיָּד יָחוּל הוּא,
הַלֵּב רוֹעֵד כְּמוֹ צְבִי תָּמִים.
אָז אַל תַּכְשִׁיל אוֹתִי, הַשְּׁטְרוּנְגּוּל,
בְּיוֹם אִשָּׁה בֵּינְלְאֻמִּי.
 8 Марта близко, близко,
И сердце бьется, как олень.
Не подведи меня, пиписка,
В Международный женский день.


Последние добавления
Диссидент (8 мая 2008 г.)
Полюбила парня я (27 апреля 2008 г.)
Братва, не стреляйте друг друга (9 января 2008 г.)
Коммунисты поймали мальчишку (18 сентября 2007 г.)
Электрическая народная (10 июля 2007 г.)
© Шауль Резник, shaulreznik@gmail.com List Banner Exchange