תנומה ושקט באו העירה רימון רב-ממדים, הנני צעיר עוד. חוצה אני נחל, התצפיתן ער. וציר המשוט משמאל חורק מהר.
אז תפשתי ת'גבר היישר בחזה באמרי חרישית: אהרוג אותך, הספן, אהרוג אותך, הספן! אהרוג אותך, הספן, אהרוג אותך, הספן!
הן לא משחת את הציר בשמן. והוא מחייך וחורק לו בשקט. התצפיתן כבר אותנו גילה, שיגר תגבורת, העסק הלך.
אז תפשתי ת'גבר היישר בחזה ואצעק: אהרוג אותך, הספן, אהרוג אותך, הספן! אהרוג אותך, הספן, אהרוג אותך, הספן!
תכול הרקיע בכל רומו. הביתה החזירו, לקחו ת'רימון. בכל זאת ראיתי, איך שאיש צבא נתן לו למניאק רובלים שבעה.
וצווחתי אזי לעברו: אהרוג אותך, הספן, אהרוג אותך, הספן! אהרוג אותך, הספן, אהרוג אותך, הספן!
לנֶבְסְקי אצא לי, אביט על "אברורה" תקופת הקדם בזכרוני אורה: הייתי צעיר עוד, ביד רימוני, בנחל מפליג בסירה בוגדנית.
ואזי אני צועק כרגיל: אהרוג אותך, הספן, אהרוג אותך, הספן! אהרוג אותך, הספן, אהרוג אותך, הספן! | | Дремлет притихший северный город. Большая граната, и я еще молод Плыву через реку, дозорный не спит, А слева уключина громко скрипит.
И тогда я схватил мужика за грудки и тихонько сказал: - Я убью тебя, лодочник, я убью тебя, лодочник, Я убью тебя, лодочник, я убью тебя, лодочник.
Что ж ты не смазал уключину маслом? А он все скрипел и вот так улыбался. Вижу, дозорный нас с вышки засек, Выслали катер, и я тему просек.
И тогда я схватил мужика за грудки и закричал: - Я убью тебя, лодочник, я убью тебя, лодочник, Я убью тебя, лодочник, я убью тебя, лодочник.
Синее небо над головой. Гранату отняли, вернули домой. И все же я видел, как один генерал Проклятому гаду семь рубликов дал.
И тогда я ему вслед заорал: - Я убью тебя, лодочник, я убью тебя, лодочник, Я убью тебя, лодочник, я убью тебя, лодочник.
Выйду на Невский, взгляну на "Аврору" И вспоминаю ту давнюю пору, Когда еще молод, с гранатой в руке В предательской лодке плыву по реке.
И тогда я по привычке кричу: - Я убью тебя, лодочник, я убью тебя, лодочник, Я убью тебя, лодочник, я убью тебя, лодочник. | |