שָׁם לְיַד הַנָּהָר נִדְלְקוּ הָאוֹרוֹת, בַּשָּׁמַיִם הַשַּׁחַר דָּהָה אָז. לוֹחֲמִים כְּמֵאָה, שֶׁבּוּדִיוֹנִי גִּיֵּס דָּהֲרוּ כְּדֵי לָתוּר אֶת הָאָרֶץ.
בְּרַחְבֵי עֲרָבָה אוּקְרָאִינִית רָכְבוּ בַּדְּמָמָה הַלֵּילִית הַנִּמְשֶׁכֶת, וּפִתְאוֹם מִלְּפָנִים נָצְצוּ כִּידוֹנִים - הַצָּבָא הַלָּבָן בָּא בְּשֶׁקֶט.
בְּלִי מוֹרָא הַפְּלֻגָּה עָטָה עַל הָאוֹיֵב, קְרַב דָּמִים עַל יָמִין וְעַל שְׂמֹאל הוּא, וְלוֹחֵם צְעִיר הַגִּיל מַבָּטוֹ אָז הִשְׁפִּיל, כִּי פֻּלַּח לִבּוֹ הַקּוֹמְסוֹמוֹלִי.
הוּא צָנַח לְרַגְלָיו שֶׁל סוּסוֹ הַכָּסוּף אֶת עֵינָיו הוּא עָצַם, וְאֵינֶנּוּ: "סוּסוֹנִי כְּסוּף הָעוֹר, יַקִּירִי, אָנָּא מְסֹר, שֶׁנָּפַלְתִּי בְּעַד פּוֹעֲלֵינוּ".
שָׁם לְיַד הַנָּהָר כְּבָר כָּבוּ הָאוֹרוֹת, בַּשָּׁמַיִם הַשַּׁחַר בָּעַר אָז. לוֹחֲמִים כְּמֵאָה, שֶׁבּוּדִיוֹנִי גִּיֵּס הֵם הִגִּיעוּ מִתּוּר אֶת הָאָרֶץ. | | Там вдали, за рекой, загорались огни, В небе ясном заря догорала, Сотня юных бойцов из буденновских войск На разведку в поля поскакала.
Они ехали долго в ночной тишине По широкой украинской степи, Вдруг вдали у реки засверкали штыки - Это белогвардейские цепи.
И бесстрашно отряд поскакал на врага, Завязалась кровавая битва, И боец молодой вдруг поник головой - Комсомольское сердце пробито...
Он упал возле ног вороного коня И закрыл свои карие очи: «Ты, конек вороной, передай, дорогой, Что я честно погиб за рабочих!»
Там вдали, за рекой, уж погасли огни, В небе ясном заря разгоралась, Сотня юных бойцов из буденновских войск Из разведки домой возвращалась. |