ПМЖ без неглижеВсе права качает Шауль Резник
Главная страница/Переводы на иврит/"Входи, полночный гость" (Сергей Довлатов)

Стихи
Песни
Переводы
Переводы на иврит
Переводы на иврит

Входи, полночный гость Сергей Довлатов
כנס אל המזווה, בלילה התארח.
פינג'אן על הכירה, ובארון גבינה.
אתה תהיה לי אח ולגלינה – רֵעַ.
אהוב אותה כאם. אהוב אותה כבנהּ.

הבלגאן חוגג? רעים יש שבעתיים!
בית השימוש פרוץ ומזוהם כליל,
אך כאן, וזאת עובדה, משטר סובייטי אַיִן.
החופש הוא סיסמא, הוא פֶטִיש, הוא אליל!
 Входи, полночный гость! Чулан к твоим услугам.
Кофейник на плите. В шкафу голландский сыр.
Ты братом станешь мне. Галине станешь другом.
Люби ее, как мать. Люби ее, как сын.

Пускай кругом бардак – есть худшие напасти!
Пусть дует из окна. Пусть грязен наш сортир...
Зато – и это факт – тут нет советской власти.
Свобода – мой девиз, мой фетиш, мой кумир!


Последние добавления
Спроси Сережу в час ночной (24 июня 2010 г.)
Лошадка примерзла пипиской к забору (23 мая 2010 г.)
Мы с миленком у метра целовались до утра (2 декабря 2009 г.)
Молодая, лет осьмнадцати была (4 декабря 2008 г.)
Решили два еврея похитить самолет (18 сентября 2008 г.)
© Шауль Резник, shaulreznik@gmail.com List Banner Exchange